INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG … fili/Component… · art. 8879 citofono serie 8870 per due fili elvox 8870 series interphone for elvox 2-wiresystem portier audio de la sÉrie - [PDF Document] (2023)

  • Art. 8879

    CITOFONO SERIE 8870 PER DUE FILI ELVOX8870 SERIES INTERPHONE FORELVOX 2-WIRE SYSTEM

    PORTIER AUDIO DE LA SRIE 8879 2 FILS ELVOXHAUSTELEFON DER SERIE8879 FR ZWEIDRAHT-ANLAGE ELVOX

    TELFONO DE LA SERIE 8879 PARA DOS HILOS ELVOXTELEFONE DA SRIEPETRARCA PARA SISTEMAS DE DOIS FIOS ELVOX

    Il prodotto conforme alladirettiva europea 89/336/CEEesuccessive.Product is according to ECDirective 89/336/EEC andfol-lowing norms.

    Cod. S6I.887.900 Ed. 00 - Ver 00 6/2006

    MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E LUSOINSTALLATION AND OPERATIONMANUAL

    MANUEL POUR LA CONNEXION ET LEMPLOIINSTALLATION UNDBEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO

    MANUAL DE INSTALAO E UTILIZAO

  • 2

    I N T R O D U Z I O N E / I N S T A L L A Z I O N E

    DESCRIZIONEL'art. 8879 un citofono della serie 8870 per impianticitofonici o video-citofonici DUE FILI ELVOX. fornito di serie di 2pulsanti, uno per l'aper-tura della serratura, laltro per lucescale (default).

    Morsettiera di collegamento e connettori1, 2) Linea BUS.4, 6P)Collegamento per pulsante di chiamata fuoriporta.5, 6S)Collegamento suoneria supplementare.

    RegolazioniIl volume di chiamata regolabile spostando il filodellaltoparlante tra ilconnettore A+ (tono alto) e A- (tonobasso.

    INSTALLAZIONELinstallazione del citofono da esterno parete nonrichiede accessori sup-plementari. possibile comunque predisporreuna scatola in verticale da3 moduli per agevolare il fissaggio e ilpassaggio dei cavi.

    Installazione da parete

    Fig. 1

    STABILIZZAZIONE SEGNALE VIDEO PERIMPIANTIVIDEOCITOFONICI/CITOFONICINella parte inferiore del citofonopresente unconnettore (A-B-C) ed un ponticello per lasta-bilizzazione del segnale video. Questo ponti-cello deve essereutilizzato negli impianti dovesono presenti pi apparecchi (citofonio videoc-itofoni) collegati in serie (fig. 5) o a stella(fig.6).

    In configurazione serie, spostare il ponticellosolo dell'ultimoapparecchio nella posizione Be mantenere i ponticelli degli altrinellaposizione iniziale A (Fig. 5).

    Per altre configurazioni di collegamentovedere: la TABELLATERMINAZIONE PERIMPIANTI DUE FILI ELVOX riportata a pagina14, glischemi di collegamento e gli schemiallegati alle targheelettroniche due fili

    Nel caso in cui l'immagine rappresentata in un videocitofono siadistor-ta, spostare il ponticello in una delle posizionialternative a quella iniziale(B o C), in modo da annullare ladistorsione.

    Nota: nel caso di impianto solamente citofonico, mantenere iponticelli inposizione A.

    PROGRAMMAZIONELe programmazioni del citofono sono di tre tipi:assegnazione codiceidentificativo o codice di chiamata(indispensabile), assegnazione codi-ce identificativo secondario(per citofoni associati ad un citofono di capogruppo),programmazione pulsanti per servizi ausiliari e chiamateinter-comunicanti (dove necessario).Le programmazioni devono essereeffettuate con limpianto acceso,senza comunicazioni attive esolamente dopo aver collegato icitofoni/videocitofoni allimpianto eprogrammato le targhe.

    Fig. 5

    B

    A

    A

    A

    I Fig. 2 - Fissare la vitesuperiore (A) nellascatola incasso(otassello) lasciandosporgere la testadella vite per 2mm.Agganciare ilcitofono alla vitesuperiore utiliz-zando lappositoforoposterioreaccostandolo allaparete e tirandoloverso il bassoCompletare il fis-saggio con la viteinferiore (B) nel-lappositoforo.

    Fig. 1

    Fig. 2

    (A)

    (B)

    Fig. 1 - Per separare il fondo delcitofono dal coperchioinserireun cacciavite ataglio nella fessura cen-trale e ruotarlo finoadottenere lo scatto di aper-tura.

    Reset Attiv.

    Stabilizzazionesegnale video

    CBA

    6P6S5421

    A+

    A-

    CA

  • 3

    Programmazione codice identificativoIl codice identificativo vaprogrammato per mezzo di una targa (principa-le-MASTER), presentenellimpianto e gi configurata.Il citofono viene fornito senzacodice identificativo assocciato. Per verifi-care ci premere ilpulsante serratura e il citofono emetter un triploBip.

    Fase di programmazione:1) Togliere il coperchio del citofono.2)Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nelcito-

    fono.3) Premere e mantenere premuto la lamella corrispondente alpulsan-

    te serratura assieme al pulsante RESET.4) Rilasciare il pulsanteRESET, continuando a tenere premuto il pul-

    sante serratura.5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tonoacuto e viene messo in

    comunicazione con la targa.6) Rilasciare la lamellacorrispondente alla serratura.7) Nelle targhe a pulsanti premere ilpulsante di chiamata corrispon-

    dente al citofono, invece nelle targhe alfanumeriche comporreil

    codice di chiamata e premere il pulsante .8) Se nellimpiantoesiste gi un citofono con lo stesso codice identifi-

    cativo associato, la targa emette un segnale sonoro basso ednecessario ripetere loperazione dal punto 2.

    9) In caso contrario il codice viene associato al citofono e lacomuni-cazione viene terminata.

    Programmazione codice identificativo secondarioLa programmazionedel codice identificativo secondario richiesto sola-mente quando sivuole far suonare contemporaneamente pi di un cito-fono con lostesso pulsante o codice di chiamata. I citofoni che devonosuonarecontemporanemente vengono associati ad uno stesso gruppo.Ilcitofono di capogruppo viene programmato per primo attraversolaprecedente procedura programmazione codice identificativo, inveceicitofoni aggiuntivi del gruppo vengono programmati con il codiceidenti-ficativo secondario.

    Il numero di citofoni che si possono associare ad uno stessogruppo,senza lausilio del programmatore art. 950C, sono 4.

    Fase di programmazione:1) Togliere il coperchio del citofono.2)Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nelcito-

    fono.3) Premere e mantenere premuti la lamella corrispondente alpulsan-

    te serratura e il pulsante di autoinserimento (ATTIV. in altoadestra), assieme al pulsante RESET.

    4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premutigli altri2 pulsanti.

    5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messoincomunicazione con la targa.

    6) Rilasciare la lamella corrispondente alla serratura e ilpulsante diautoinserimento/autoaccensione.

    7) Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamatacorrispon-dente al citofono di capogruppo (gi programmato), invecenelletarghe alfanumeriche comporre lo stesso codice di chiamatadel

    citofono di capogruppo e premere il pulsante .8) Associatolidentificativo secondario al citofono, la comunicazione

    viene terminata.

    Programmazione pulsantiIl citofono viene fornito con un pulsanteper la funzione di servizio ausi-liario luce scale, il quale attivail 1 rel del 1 attuatore (art. 692R o69RH), se collegatoallimpianto. Per cambiare il tipo di funzionamento del pulsantenecessario utilizza-re il programmatore Art. 950C, ad eccezionedella programmazionecome intercomunicante o per il servizio diautoaccensione verso unatarga specifica.Se un pulsante programmatoad una determinata funzione, il citofonoemette un Click quandoviene premuto, altrimenti non emette nessunsegnale.

    Programmazione pulsante per chiamata intercomunicanteFase diprogrammazione:

    1) Sganciare il microtelefono del citofono o videocitofonodachiamare.

    2) Togliere il coperchio del citofono da programmare.

    P R O G R A M M A Z I O N E / F U N Z I O N A M E N T O

    3) Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nelcito-fono.

    4) Premere e mantenere premuto il pulsante luce scale pereseguire lachiamata intercomunicante assieme al pulsante RESET.

    5) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto ilpul-sante luce scale.

    6) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto, mentrelaltro cito-fono emette una scala tritonale ascendente.

    7) Rilasciare il pulsante luce scale.8) Premere nel citofonochiamato (quello con il suono tritonale), uno

    dei pulsanti programmati (come serratura o F1 o F2).9) Un tonoacuto conferma la fine della procedura.

    Programmazione pulsante autoinserimento verso targaspecifica.Fase di programmazione:

    1) Togliere il coperchio del citofono.2) Premere e mantenerepremuto il pulsante RESET presente nel cito-

    fono.3) Premere e mantenere premuto il pulsante luce scaleassieme al pul-

    sante RESET4) Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenerepremuto il pul-

    sante luce scale.5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tonoacuto. 6) Rilasciare il pulsante relativo allautoaccensione.7)Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamatacorrispon-

    dente al citofono, invece nelle targhe alfanumeriche comporreil

    codice di chiamata e premere il pulsante .8) Un tono acutoconferma la fine della procedura.

    Riprogrammazione valore di default dei pulsanti.Fase diprogrammazione:1) Togliere il coperchio del citofono.2) Premere emantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono.3)Premere e mantenere premuto il pulsante interessato dariprogram-

    mare assieme al pulsante RESET.4) Rilasciare il pulsante RESET,continuando a tenere premuto laltro

    pulsante.5) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto.6)Rilasciare il pulsante da riportare a default e ripremerlo.

    Cancellazione totale delle programmazioni.Fase diprogrammazione:1) Togliere il coperchio del citofono.2) Premere emantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono.3)Premere e mantenere premuto il pulsante di autoaccensione(ATTIV.)

    assieme al pulsante RESET.4) Rilasciare il pulsante RESET,continuando a tenere premuto il pulsan-

    te autoaccensione.5) Dopo 2 secondi il citofono emette, per 2secondi, un tono lungo.6) Rilasciare il pulsante autoaccensione.7)Durante il tono lungo, premere la lamella del pulsanteserratura.

    Se la procedura di cancellazione andata a buon fine, premendolalamella della serratura il citofono emetter un triplo Bip.

    FUNZIONAMENTOLe chiamate da targa esterna, intercomunicante efuoriporta sono diffe-renziate tra loro da toni diversi.

    Chiamata da targa.Le chiamate da targa non seguono la pressionedel pulsante di chiama-ta ma vengono generate internamente dalcitofono. Il periodo di chiama-ta 1 secondo di suono e 2 secondi dipausa ripetuto per 2 volte (valo-re di default impostato nellatarga). Per rispondere, sollevare il microtele-fono. Se ilmicrotelefono gi sollevato durante la chiamata riaggancia-re erisollevarlo. Il tempo di risposta alla chiamata (30 s) e il tempodi con-versazione (2 minuti di default) sono impostati neiparametri della targa.Scaduto il tempo di conversazione, si pucontinuare, senza riaggancia-re il microtelefono, se viene eseguitadi nuovo la chiamata entro 10secondi dalla stessa targa.

    Chiamata intercomunicante.Sollevare il microtelefono delcitofono, premere il pulsante intercomuni-cante. Nel microtelefonodel citofono chiamante si udr un tono di chia-mata (se la chiamatapossibile) o tono di occupato (se la chiamata non possibile). Nelcitofono chiamato la suoneria inizier a suonare ciclica-mente conun ritmo di 1 secondo di suono e 4 secondi di pausa. La dura-tamassima della chiamata sar di 30 secondi (6 cicli). Perrisponderealla chiamata sufficiente sollevare il microtelefono; ladurata massimadella conversazione di 5 minuti. Scaduto il tempo diconversazione sipu continuare la conversazione, senza riagganciareil microtelefono, seviene eseguita di nuovo la chiamata entro 10secondi. Uneventuale chia-mata da targa ha priorit su quellaintercomunicante.

  • 4

    I N T R O D U C T I O N / I N S T A L L A T I O N

    DESCRIPTIONType 8879 is an interphone in the 8870 series forELVOX 2-WIRE audioand video door entry systems. It is supplied asstandard with 2 pushbut-tons, one for lock release, the other forstair light light (default).

    Connection and connector terminal board1, 2) BUS line.4, 6P)Connection for door call pushbutton.5, 6S) Connection of additionaldoor ringtone

    ControlsThe call volume can be adjusted by moving theloudspeaker wire fromconnector A+ (high) to A- (low).

    INSTALLATIONWall-mounted installations of the interphone do notrequire additionalaccessories. However a vertical 3-module box maybe used to facilitatefixture and cable routing.

    Surface wall-mounted intallation

    Video signal stabiliser

    GB

    Reset Activ.

    CBA

    6P6S5421

    A+

    A-

    CA

    Fig. 3 -Fix the top screw (A) in the flush-mounted box (or wallplug), leaving thescrew head to protrude by 2 mm.Hook theinterphone onto the top screw using the appropriate hole intheback, by placing it close to the wall and then pullingdownwardsComplete mounting by screwing the bottom screw (B) intothe appropria-te hole.

    Fig. 2

    Fig. 3

    (A)

    (B)

    Fig. 2 -To separate the base ofthe interphone from thecover,insert a screwdri-ver in the slit in the mid-dle and turn it untiltheunit clicks open.

    VIDEO SIGNAL STABILISATOR On the lower side of the interphonethere is aconnector (A-B-C) and a jumper for the videosignalbalance. This jumper must be used onthe installations where thereare more applian-ces (interphones or monitors) connected inseries(Fig. 5).

    On the standard configuration displace thejumper into "B" onlyon the last set and keepthe jumpers on the other appliances in theini-tial position "A" (No termination" (Fig. 5).

    For other connection configurations see the:TERMINATION TABLEFOR THE TWO WIREELVOX INSTALLATIONS shown on page 14and concerningthe wiring diagrams enclosedwith the electronic two wire entrancepanels.

    If the image shown on the monitor is distorted, displace thejumper intoone of the alternative positions to the initial one (Bor C), so as to elimi-nate the distortion.

    Fig. 5

    B

    A

    A

    A

    Fig. 1

    NOTE: in case of installations with only interphones, keep thejumpers inA position.

    PROGRAMMINGThere are three interphone programming modes:assignment of an iden-tification code or call code (indispensable),assignment of a secondaryidentification code (for interphonesassociated with a master interphone),programming of pushbuttons forauxiliary services and intercommunica-ting calls (whennecessary).

  • 5) Release the RESET pushbutton, keeping the stair lightpushbuttonpressed.

    6) After 2 seconds the interphone emits a high tone, while theotherinterphone emits a 3-tone ascending scale.

    7) Release the stair light pushbutton.8) On the interphonecalled (with the 3-tone ring), press one of the pro-

    grammed pushbuttons (such as lock release, F1 or F2).9) A hightone confirms the end of the procedure.

    Programming the self-start pushbutton to a specificpanel.Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press andhold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold thestair light pushbutton together with the RESET

    pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keeping the stairlight pushbutton

    pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a high tone. 6)Release the self start pushbutton.7) On pushbutton entrance panels,press the call button for the inter-

    phone, while on alphanumeric keypads, enter the call codeand

    press pushbutton .8) A high tone confirms the end of theprocedure.

    Restoring default values of pushbutton.Programming phase:1)Remove the interphone cover.2) Press and hold the RESET pushbuttonon the interphone.3) Press and hold the relative stair lightpushbutton together with the

    RESET pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keeping stairlight push-button pres-

    sed.5) After 2 seconds the interphone emits a high tone.6)Release the stair light pushbutton and then press again.

    Deleting all settings.Programming phase:1) Remove the interphonecover.2) Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.3)Press and hold the self start pushbutton (ATTIV) together withthe

    RESET ATTIV. pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keepingthe self-start pushbutton

    pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a continuoustone for two

    seconds.6) Release the self-start pushbutton.7) During thecontinuous tone, press the tab on the lock release

    pushbutton.

    If the deletion procedure is successful, when the lock releasetab is pres-sed the interphone emits a triple Beep.

    OPERATIONCalls from an entrance panel, intercommunicating callsand door callsare differentiated by means of different tones.

    Door calls.Calls from entrance panels do not follow the pressedpushbutton but aregenerated inside the interphone. The callinterval is 1 second of ringto-ne and 2 seconds of pause repeatedtwice (default value set on panel).To answer, raise the handset. Ifthe handset is already raised during thecall, replace and raise itagain. The call answer time (30 s) and the con-versation time (2minutes by default) are set in the panel parameters.When theconversation time has elapsed, the user can continuewithoutreplacing the handset if a new call is made within 10seconds from thesame panel.

    Intercommunicating call.Lift the handset and press theintercommunicating button for the inter-phone/monitor to be called.On the handset of the interphone called acall tone will ring (ifthe call is enabled) or an engaged tone (if not ena-bled). On thecalled interphone the ringtone starts sequentially at inter-vals of1 second ringing and 4 seconds pause. The maximum durationof thecall is 30 seconds (6 cycles). To answer the call, simply raisethehandset; the maximum duration of the conversation is 5 minutes.Whenthe conversation time has elapsed, the user can continuewithout repla-cing the handset if a new call is made within 10seconds. Calls from thepanel have priority over intercommunicatingcalls.

    Programming must be performed with the system switched on,withoutactive communication and only after connecting theinterphones/moni-tors to the system and programming the panels.

    Identification code programmingThe identification code isprogrammed via an entrance panel (MASTER),already configured andpresent on the system.The interphone is supplied without associatedidentification code. Toverify this condition, press the lockrelease pushbutton and the interpho-ne should emit a tripleBeep.

    Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press andhold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold thetab on the lock release pushbutton, together with

    the RESET pushbutton.4) Release the RESET pushbutton, keepingthe lock release pushbut-

    ton pressed.5) After 2 seconds the interphone emits a high toneand communication

    is enabled with the panel. 6) Release the tab of the lockrelease pushbutton.7) On pushbutton entrance panels, press the callbutton for the inter-

    phone, while on alphanumeric keypads, enter the call code andpress

    pushbutton .8) If the system contains an interphone that alreadyhas the same asso-

    ciated identification code, the panel emits a low signal and theope-ration should be repeated from point 2.

    9) Otherwise the code is associated with the interphone andcommuni-cation is terminated.

    Secondary identification code programmingProgramming of thesecondary identification code is only required whenmore than oneinterphone is to be called by means of the same pushbut-ton or callcode. The interphones that ring at the same time are associa-tedwith the same group. The master interphone is programmed firstbymeans of the identification code programming proceduredescribedabove, while the additional group interphones areprogrammed with thesecondary identification code.

    A maximum of four interphones can be associated with the samegroup,without the need for programmer type 950C.

    Programming phase:1) Remove the interphone cover.2) Press andhold the RESET pushbutton on the interphone.3) Press and hold thetab on the lock release pushbutton and the self

    start/auto-activation (on top right hand side) pushbutton(Attiv-top onthe right hand side) together with the RESETpushbutton.

    4) Release the RESET pushbutton, keeping the other twopushbuttonspressed.

    5) After 2 seconds the interphone emits a high tone andcommunica-tion is enabled with the panel.

    6) Release the tab on the lock release pushbutton and the selfstartpushbutton.

    7) On pushbutton entrance panels, press the call button forthemaster interphone (already programmed), while onalphanumerickeypads, enter the call code of the master interphoneand press

    pushbutton .8) When the secondary code is associated with theinterphone and

    communication is terminated.

    Pushbutton programmingThe interphone is supplied with apushbutton, for the functions auxiliaryservice stair light, whichactivates the 1st relay of the 1st actuator (type692R or 69RH).

    To change the operating mode of push-button, use programmertype950C, with the exception of the programming push-button asintercom-municating or for the self-start service associated with aspecific panel.If a pushbutton is programmed for a specificfunction, the interphoneemits a Click when pressed; otherwise itdoes not emit any signal.

    Intercommunicating call pushbutton programmingProgrammingphase:1) Raise the handset of the interphone or monitor to becalled.2) Remove the cover of the interphone to be programmed.3)Press and hold the RESET pushbutton on the interphone.4) Press andhold the stair light pushbutton to make the intercommuni-

    cating call together with the RESET pushbutton.

    P R O G R A M M I N G / O P E R A T I N G

    5

  • STABILISATEUR DU SIGNAL VIDODans la partie infrieure du posted'apparte-ment il y a un connecteur (A-B-C) et un ponta-ge pour lastabilisation du signal vido. Cepontage doit tre utilis dans lesinstallationavec plusieurs appareils (postes d'apparte-ment oumoniteurs) raccords en srie (Fig. 5).

    Dans la configuration de srie dplacer le pon-tage sur laposition B seulement dans le der-nier appareil et maintenir lespontages desautres appareils sur la position initiale A(AucuneTermination).

    Pour les autres configurations de raccorde-ment voir la TABLETERMINATION POURINSTALLATIONS DE DEUX FILS ELVOX indique page 14,les schmas de raccorde-ment inclus avec les plaque de ruelectron-iques deux fils.

    Si l'image dans le moniteur est dform, dplacer le pontage surunedes positions alternatives a celle initiale (B ou C), de faon aannuler ladformation.N.B. Si dans linstallation il ya seulement despostes dappertement,maintenir les pontages sur la position A.

    Fig. 5

    B

    A

    A

    A

    6

    I N T R O D U C T I O N / I N S T A L L A T I O N

    DESCRIPTIONL'art. 8879 est un portier audio de la srie 8870 poursystmes de por-tiers audio ou vido 2 FILS ELVOX. Livr avec 2boutons de srie : unpour la commande de la gche, lautre pour lumiresclalier (par dfaut).

    Bornier de connexion et connecteurs1, 2) Ligne BUS.4, 6P)Raccordement pour bouton-poussoir d'appel de palier5, 6S)Raccordement sonnerie supplmentaire.

    RglagesLe volume d'appel est rglable en dplaant le fil duhaut-parleur entrele connecteur A+ (ton haut) et A- (ton bas).

    INSTALLATIONL'installation en saillie du portier audio nencessite pas d'accessoiressupplmentaires. Toutefois, il estpossible de prvoir une bote 3 modu-les verticale pour faciliter lafixation et le passage du cblage.

    Installation murale en saillie

    Stabilisateur designal vido

    F

    Reset Activ.

    CBA

    6P6S5421

    A+

    A-

    CA

    Fig. 3 - Fixer la vis sup-rieure (A) dans labote encastre-ment(ou cheville)laissant sortir latte de vis de 2mm. Accrocherleportier la vissuprieureen utilisant le trouprvu cet effetl'arrire en letenant contre laparoi et le tirantvers lebas.Terminer la fixationen logeant la visinfrieure (B) dansle trouprvu ceteffet.

    Fig. 2

    Fig. 3

    (A)

    (B)

    Fig. 2 - Pour sparer le fond duportier du couvercleenintroduisant un tournevis lame large dans la fentecentrale et letournerjusqu' l'obtention dudclic d'ouverture.

    Fig. 1

    PROGRAMMATIONLes programmations du portier audio sont de troistypes: assignationd'un code d'identification ou d'un code d'appel(indispensable), assigna-tion d'un code d'identification secondaire(pour portiers audio associs un portier audio "Master"),programmation des boutons pour servicesauxiliaires et lacommunication entre postes (lorsque cela est ncessai-re). Lesprogrammations doivent tre effectues avec le systme allum,sanscommunication en cours et seulement aprs avoir reli lesportiersaudio et/ou vido au systme et programm les plaques derue.

  • 7

    Programmation du code d'identification secondaireLaprogrammation du code d'identification secondaire n'est requisequepour faire sonner simultanment plus d'un portier audio avec lemmebouton ou code d'appel. Les portiers audio qui doivent sonnersimulta-nment sont associs un mme groupe. Le portier audio "Master"estprogramm en premier en utilisant la procdure prcdente depro-grammation du code d'identification, tandis que les portiersaudio sup-plmentaires du groupe sont programms avec le coded'identificationsecondaire.

    Le portier audio pouvant tre associ un mme groupe, sans l'aideduprogrammateur art. 950C, sont au nombre de 4.

    tapes de la programmation:1) Dposer la face avant du portieraudio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portieraudio.3) Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant aubouton de

    la gche et sur le bouton auto-enclenchement/auto-allumage(ATTIV. - Haut la droite), en mme temps que le boutonRESET.

    4) Relcher le bouton RESET tout en maintenant enfoncs lesdeuxautres boutons.

    5) Aprs 2 secondes, le portier audio met une tonalit aigu et estmisen communication avec la plaque de rue.

    6) Relcher la lamelle correspondant la gche et le boutond'auto-enclenchement/auto-allumage.

    7) Appuyer sur le bouton d'appel correspondant au portieraudio"Master" (dj programm) sur les plaques de rue boutons. Taperlemme code d'appel du portier audio "Master" et appuyer sur le

    bouton sur les plaques de rue alphanumriques.8) Une foisl'identificateur secondaire associ au portier audio, la com-

    munication est coupe.

    Programmation des boutonsLe portier est fourni avec une boutonsupplmentaire pour la fonctionservice auxiliaire d'clairageescalier, lequel active le 1er relais du 1eractionneur (art. 692Rou 69RH), si connect au systme.

    Pour changer le type de fonctionnement du poussoir, il estncessairedutiliser le programmateur Art. 950C, except pour laprogrammation dupoussoir pour les appels intercommunicants entrepostes ou pour leservice dautoallumage vers une plaque de ruespcifique.Si un bouton est programm pour une fonction donne, leportier audiomet un clic au moment de sa pression, sinon il restemuet.

    Programmation de bouton pour communication entre postestapes dela programmation:1) Dcrocher le combin du portier audio ou vidoappeler.2) Dposer la face avant du portier audio programmer.3)Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio.4)Appuyer et garder le doigt sur le bouton de communication entre

    postes d'clairage escalier, en mme temps que le bouton RESET.5)Relcher le bouton RESET tout en continuant maintenir enfonc le

    bouton d'clairage escalier.

    P R O G R A M M A T I O N

    Programmation du code d'identificationLe code d'identificationdoit tre programm par l'intermdiaire d'une pla-que de rue(principale-"MASTER"), monte dans le systme et dj con-figure.Leportier audio est fourni sans code d'identification associ. Pourvri-fier cette condition, appuyer sur le bouton de commande de lagche. Leportier audio mettra un triple Beep.

    tapes de la programmation:1) Dposer la face avant du portieraudio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portieraudio.3) Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant aubouton de

    commande de la gche, en mme temps que le bouton RESET.4) Relcherle bouton RESET tout en continuant maintenir enfonc le

    bouton de commande de la gche.5) Aprs 2 secondes, le portier metune tonalit aigu et est mis en

    communication avec la plaque de rue. 6) Relcher la lamellecorrespondant la gche.7) Appuyer sur le bouton d'appelcorrespondant au portier audio sur les

    plaques de rue boutons. Taper le code d'appel et appuyer surle

    bouton sur les plaques de rue alphanumriques.8) Si le systmecomprend dj un portier audio avec le mme code

    d'identification associ, la plaque de rue met un signal sonorefaibleet il faut ncessairement reprendre l'opration du point 2.

    9) Dans le cas contraire, le code est associ au portier audio etla com-munication est coupe.

    6) Aprs 2 secondes, le portier audio met une tonalit aigu,tandisque l'autre portier audio met une chelle tritonascendante.

    7) Relcher le bouton d'clairage escalier.8) Appuyer sur un desboutons programms (comme gche ou F1 ou

    F2) du portier audio appel (celui qui met le son triton).9) Unetonalit aigu confirme la fin de la procdure.

    Programmation du bouton d'auto-allumage vers la plaque deruespcifique. tapes de la programmation:1) Dposer la face avant duportier audio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET duportier audio.3) Appuyer et garder le doigt sur le boutond'clairage escalier, en

    mme temps que le bouton RESET4) Relcher le bouton RESET tout encontinuant maintenir enfonc le

    bouton d'clairage escalier.5) Le portier audio met une tonalitaigu aprs 2 secondes. 6) Relcher le bouton dauto allumage.7)Appuyer sur le bouton d'appel correspondant au portier audio surles

    plaques de rue boutons. Taper le code d'appel et appuyer surle

    bouton sur les plaques de rue alphanumriques.8) Une tonalit aiguconfirme la fin de la procdure.

    Reprogrammation de la valeur par dfaut (autrement dit d'usine)debouton.tapes de la programmation:1) Dposer la face avant duportier audio.2) Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET duportier audio.3) Appuyer et garder le doigt sur le boutond'clairage escalier, en

    mme temps que le bouton RESET.4) Relcher le bouton RESET tout encontinuant maintenir enfonc

    d'clairage escalier.5) Le portier audio met une tonalit aiguaprs 2 secondes.6) Relcher le bouton reprogrammer la valeur pardfaut et appuyer

    nouveau sur celui-ci.

    Effacement total des programmations.tapes de la programmation:1)Dposer la face avant du portier audio.2) Appuyer et garder le doigtsur le bouton RESET du portier audio.3) Appuyer et garder le doigtsur le bouton d'auto-allumage ATTIV., en

    mme temps que le bouton RESET.4) Relcher le bouton RESET tout encontinuant maintenir enfonc le

    bouton d'auto-allumage.5) Aprs 2 secondes, le portier audio metune tonalit longue pendant

    2 secondes.6) Relcher le bouton d'auto-allumage.7) Pendant leretentissement de la tonalit longue, appuyer sur la lamel-

    le du bouton de commande de la gche.

    Si la procdure d'effacement est russie, le portier audio mettraun tri-ple Beep en appuyant sur la lamelle de la gche.

    FONCTIONNEMENTLes appels de palier, de la plaque de rue et pourcommunication entrepostes se distinguent par leur tonalitdiffrente.

    Appel de la plaque de rue.Les appels de la plaque de rue nerpondent pas la pression du bou-ton, mais sont gnrs l'intrieur parle portier audio. La priode d'ap-pel est de 1 seconde de tonalit etde 2 secondes de pause, qui se rp-te deux fois (valeur par dfautdfinie dans la plaque de rue). Pourrpondre, dcrocher le combin. Sile combin est dj soulev pendantl'appel, le raccrocher puis ledcrocher nouveau. Le temps de rpon-se l'appel (30 s) et la dure deconversation (2 minutes par dfaut)sont dfinies dans les paramtresde la plaque de rue. Une fois la durede conversation coule, il estpossible de continuer dialoguer, sansraccrocher le combin, si unautre appel est effectu depuis la mmeplaque de rue dans les 10secondes qui suivent.

    Appel pour communication entre postes.Dcrocher le combin duportier audio, appuyer sur le bouton de com-munication. Le combindu portier audio appelant mettra une tonalitd'appel (si l'appel estpossible) ou une tonalit occup (si l'appel estimpossible). Lasonnerie du portier appel commencera retentir parsquences rptitivesde 1 seconde de tonalit et de 4 secondes depause. La dure maximalede l'appel sera de 30 secondes (6 squen-ces). Pour rpondre l'appel,il suffit de soulever le combin; la duremaximale de la conversationest de 5 minutes. Une fois la dure de con-versation coule, il estpossible de continuer dialoguer, sans raccro-cher le combin, si unvisiteur appelle de nouveau dans les 10 secon-des qui suivent. Unappel ventuel depuis la plaque de rue est prioritai-re sur celuipour communication entre postes.

  • 8

    E I N F H R U N G / I N S T A L L A T I O N

    BESCHREIBUNGDer Art. 8879 ist ein Haustelefon der Serie 8870 frZWEIDRAHT-Sprechanlagen und -Videosprechanlagen, das serienmig mit2 Tastenausgestattet ist: einem Trffner, und dem anderen fr dastreppenlicht(default)

    Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder1, 2) BUS-Leitung.4,6P) Anschluss fr Etagenruftaste.5, 6S) Anschluss Zusatzlutwerk.

    EinstellungenDie Ruflautstrke kann reguliert werden, indem derDraht desLautsprechers zwischen dem Steckverbinder A+ (lauter Ton)und A- (lei-ser Ton) ersetzt wird.

    INSTALLATIONFr die Installation des Aufputz-Haustelefons istkein zustzlichesZubehr erforderlich. Es kann jedoch ein senkrechtes3-Modul-Gehuseverwendet werden, um die Befestigung und denKabeldurchzug zu erlei-chtern.

    Ap-Montage

    Stabilisator desVideosignals

    D

    Reset Aktiv.

    CBA

    6P6S5421

    A+

    A-

    CA

    Fig. 1

    Abb. 2 -Die obereSchraube (A) indas UP-Gehuse(bzw. in denDbel)eindrehenund denSchraubenkopf 2mm berstehenlassen. DieBohrung inderRckseite desApparats an deroberen Schraubeaufhngen undgeringfgignachunten ziehen. Dieuntere Schraube(B) in die entspre-chendeBohrungeindrehen.

    Abb. 1

    Abb. 2

    (A)

    (B)

    Abb. 1 -Um den Apparat zu ffnen, einenSchlitzschraubendreherinden mittleren Spalt hinein-schieben und inn drehenbis Ober- undUnterteilausrasten.

    AUSGLEICHER DES VIDEO SIGNALSAuf der rckseite des Haustelefonsbestehenein Verbinder (A-B-C) und eine Brcke fr dasAusgleich desVideosignals. Diese Brckemuss bei Anlagen mit mehrGerten(Haustelefonen oder Monitoren) mitSerienschaltung (Abb. 5)verwendet werden.

    Bei Serienkonfiguration die Brcke zur Stellung"B" nur beimletzten Gert umsetzen und dieBrcken der anderen Gerte aufderAnfangsstellung "A (Fig. 5) stehen lassen.

    Fr andere Anschlusskonfigurationen siehe dieTABELLE FR DENENDVERSCHLUSSDER ZWEI-DRAHT ELVOX ANLAGEN aufSeite 14 gezeigt, i.e.die mit den elektroni-schen 2-Draht KlingeltableausbeigelegtenSchaltplne.

    Soll das Bild auf dem Bildschirm verzogen sein, so umsetzen SiedieBrcke auf eine der Alternativstellungen zu der Initialstellung(B oderC), so dass die Verzogung ausgelscht wird.

    Fig. 5

    B

    A

    A

    A

    PROGRAMMIERUNG Es gibt drei Programmierungsarten desHaustelefons: Zuweisung desKenncodes oder Rufcodes (unbedingtnotwendig), Zuweisung deszustzlichen Kenncodes (fr Haustelefone,die mit einem Haupt-Haustelefon verbunden sind), Programmierung derTasten frZusatzfunktionen und interne Rufe (sofernerforderlich).Die Programmierungen mssen mit eingeschalteter Anlageohne aktiveKommunikationen durchgefhrt werden, und zwar erst,nachdem die(Video-)Haustelefone an die Anlage angeschlossen, unddieTrstationen programmiert wurden.

    Hinweis: falls von einer anlage mit nur Hustelefonen, die drckenaufA stellung stehen lassen.

  • 9

    P R O G R A M M I E R U N G

    Programmierung des KenncodesDer Kenncode wird mit Hilfe einer inder Anlage vorhandenen und bereitskonfigurierten Trstation(Haupt-MASTER) programmiert.Das Haustelefon wird ohne zugewiesenenKenncode geliefert. Um dieszu berprfen, die ffnertaste drcken: dasHaustelefon gibt einen drei-fachen Piepton ab.

    Programmierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefonsabnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drcken undgedrckt

    halten. 3) Die Lamelle der ffnertaste zusammen mit derRESET-Taste drcken

    und gedrckt halten.4) Die RESET-Taste loslassen und dieffnertaste weiterhin gedrckt

    halten. 5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Tonab und wird

    mit der Trstation in Kommunikation gesetzt.6) Die Lamelle derffnertaste loslassen. 7) Bei Klingeltableaus mit Knpfen dieRuftaste drcken, mit der das

    Haustelefon gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableausden

    Rufcode eingeben und die Taste drcken.8) Wenn in der Anlage einHaustelefon vorhanden ist, das bereits dersel-

    be Kenncode zugewiesen wurde, gibt die Trstation einen leisenTonab und der Vorgang muss ab Punkt 2 wiederholt werden.

    9) Andernfalls wird der Code dem Haustelefon zugewiesen unddieKommunikation beendet.

    Programmierung des zustzlichen KenncodesDie Programmierung deszustzlichen Kenncodes ist nur erforderlich,wenn mit demselben Knopfbzw. Rufcode gleichzeitig mehrereHaustelefone luten sollen. DieHaustelefone, die gleichzeitig luten sol-len, werden derselbenGruppe zugeordnet. Das Haupt-Haustelefonwird zuerst mit der obigenProzedur zur Programmierung desKenncodes programmiert, dieNeben-Haustelefone derselben Gruppewerden mit dem zustzlichenKenncode programmiert.Ohne Hilfe des Programmierers Art. 950C knnen4 Haustelefone dersel-ben Gruppe zugeordnet werden.

    Programmierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefonsabnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drcken undgedrckt

    halten.3) Die Lamelle der ffnertaste und dieSelbsteinschalttaste (ATTIV.-

    oben auf der rechten Seite) zusammen mit der RESET-Taste drc-kenund gedrckt halten.

    4) Die RESET-Taste loslassen und die anderen 2 Tastenweiterhingedrckt halten.

    5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab undwirdmit der Trstation in Kommunikation gesetzt.

    6) Die Lamelle der ffnertaste und die Selbsteinschalttasteloslassen. 7) Bei Klingeltableaus mit Knpfen die Ruftaste drcken,mit der das

    (bereits programmierte) Haupt-Haustelefon gerufen wird, beialfanu-merischen Klingeltableaus denselben Rufcode des Haupt-

    Haustelefons eingeben und die Taste drcken.8) Nachdem demHaustelefon der zustzliche Kenncode zugewiesen

    wurde, wird die Kommunikation beendet.

    Programmierung der TastenDas Haustelefon wird mit einer Taste frdie ZusatzfunktionTreppenhausbeleuchtung geliefert. Letztereaktiviert das 1. Relais des1. Antriebs (Art. 692R oder 69RH), wennsie an der Anlage angeschlos-sen ist. Mit Ausnahme derProgrammierung der Internsprechtaste und derSelbsteinschalttaste zueiner bestimmten Trstation muss zur nderungder Funktionsart derTaste das Programmiergert Art. 950C benutzt wer-den.Wenn eine Tasteauf eine bestimmte Funktion programmiert ist, gibt dasHaustelefonein Klick ab, wenn sie gedrckt wird, andernfalls ertntkeinSignal.

    Programmierung der Tasten fr interne RufeProgrammierungsphase:1)Den Hrer des (Video-)Haustelefons, das angerufen werden soll,

    abnehmen.2) Die Abdeckung des Haustelefons, das programmiertwerden soll,

    abnehmen. 3) Die RESET-Taste im Haustelefon drcken und gedrckthalten.4) Die Treppenhausbeleuchtung fr interne Rufe zusammen mitder

    RESET-Taste drcken und gedrckt halten.

    5) Die RESET-Taste loslassen und die Treppenhausbeleuchtungweiter-hin gedrckt halten.

    6) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab,whrenddas andere Haustelefon einen ansteigenden Dreiklangtonabgibt.

    7) Die Taste fr die Treppenhausbeleuchtung, loslassen8) Amangerufenen Haustelefon (also dem Haustelefon mit dem

    Dreiklangton) eine der programmierten Tasten drcken (wie dieff-nertaste oder F1 oder F2).

    9) Ein lauter Ton besttigt das Ende der Prozedur.

    Programmierung der Selbsteinschalttaste an einebestimmteTrstationProgrammierungsphase:1) Die Abdeckung desHaustelefons abnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Tastedrcken und gedrckt

    halten.3) Die Treppenhausbeleuchtung fr die Selbsteinschaltungzusam-

    men mit der RESET-Taste drcken und gedrckt halten.4) DieRESET-Taste loslassen und die Treppenhausbeleuchtung wei-

    terhin gedrckt halten.5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefoneinen lauten Ton ab. 6) Die Treppenhausbeleuchtung loslassen. 7)Bei Klingeltableaus mit Knpfen die Ruftaste drcken, mit der das

    Haustelefon gerufen wird, bei alfanumerischen Klingeltableausden

    Rufcode eingeben und die Taste drcken.8) Ein lauter Ton besttigtdas Ende der Prozedur.

    Wiederherstellung des Defaultwerts derTasten.Programmierungsphase:1) Die Abdeckung des Haustelefonsabnehmen.2) Die im Haustelefon befindliche RESET-Taste drcken undgedrckt halten.3) Die ZuprogrammiererendeTreppenhausbeleuchtung-Taste soll,

    zusammen mit der RESET-Taste gedrckt und gedrcktgehaltenwerden.

    4) Die RESET-Taste loslassen und die Treppenhausbeleuchtungwei-terhin gedrckt halten.

    5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab.6)Die Taste, die auf Defaul-wert wiederzuherstellende Taste,loslassen

    und nochmals drcken.

    Totale Lschung der Programmierungen.Programmierungsphase:1) DieAbdeckung des Haustelefons abnehmen.2) Die im Haustelefonbefindliche RESET-Taste drcken und gedrckt halten.3) DieSelbsteinschalttaste ATTIV. zusammen mit der RESET-Taste

    drcken und gedrckt halten. 4) Die RESET-Taste loslassen und dieSelbsteinschalttaste weiterhin

    gedrckt halten.5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2Sekunden langen

    Ton ab.6) Die Selbsteinschalttaste loslassen. 7) Whrend deslangen Tons die Lamelle der ffnertaste drcken.

    Wenn die Lschung korrekt abgeschlossen wurde, gibt dasHaustelefonbei Drcken der Lamelle der ffnertaste einen dreifachen"Piepton" ab.

    BETRIEBDie Rufe von der Trstation, die internen Rufe und dieEtagenrufe unter-scheiden sich durch verschiedene Ruftne.

    Ruf von der Trstation.Die Rufe von der Trstation folgen nichtauf den Druck der Ruftastedrcken, sondern werden intern vomHaustelefon generiert. Die Rufzeitbetrgt 1 Sekunde Ton und 2Sekunden Pause und wird zwei Mal wie-derholt (an der Trstationeingegebener Defaultwert). Um zu antworten,den Hrer abnehmen. Wennder Hrer whrend des Rufs bereits abge-nommen wurde, muss eraufgelegt und nochmals abgenommen werden.Die Zeit fr dieBeantwortung des Rufs (30 Sek.) und die Gesprchszeit(2 Minuten,Defaultwert) sind in den Parametern der Trstation eingege-ben. NachAblauf der Gesprchszeit kann das Gesprch fortgesetztwerden ohne denHrer aufzulegen, wenn der Ruf innerhalb 10Sekunden von derselbenTrstation erneut ausgefhrt wird.

    Interner Ruf.Den Hrer des Haustelefons abnehmen und die interneRuftaste. ImHrer des anrufenden Haustelefons ist entweder dasRufzeichen (wennder Ruf mglich ist) oder das Besetztzeichen (wennder Ruf nichtmglich ist) zu hren. Im angerufenen Haustelefonbeginnt das Lutwerkzyklisch im Rhythmus von 1 Sekunde Ton und 4Sekunden Pause zuluten. Die maximale Rufdauer betrgt 30 Sekunden (6Zyklen). Um denAnruf zu beantworten, den Hrer abnehmen. DiemaximaleGesprchsdauer betrgt 5 Minuten. Nach Ablauf derGesprchszeitkann das Gesprch fortgesetzt werden ohne den Hreraufzulegen,wenn der Ruf innerhalb 10 Sekunden erneut ausgefhrtwird. Ein even-tueller Ruf von der Trstation hat Vorrang vor deminternen Ruf.

  • ESTABILIZADOR DE LA SENAL VDEOEn la parte inferior del telfonohay un conec-tor (A-B-C) y un puente para el balance de lasealvdeo. Este puente debe ser utilizado enlas instalaciones donde hayms aparatos(telfonos o monitores) conectados en serie(Fig. 5).

    En la configuracin de serie, desplazar elpuente en la posicin"B" solamente en ltimoaparato manntener los puentes de los otrosenla posicin inicial "A" (Fig. 5).

    Para las otras configuraciones de conexionadover el: PROSPECTOTERMINACIN PARAINSTALACIONES DE DOS HILOS ELVOXindicado a pg. 14 enlos esquemas de cone-xionado adjuntos a las placas electrnicasdedos hilos.

    Si la imagen representada en el monitor est deformada, desplazarelpuente en una de las posiciones alternativas a aquella inicial (Bo C),de manera que venga anulada la deformacin.

    N.B. En caso de instalacin slo telefnica, mantener los puentesenposicin A.

    Fig. 5

    B

    A

    A

    A

    10

    I N T R O D U C C I N / I N S T A L A C I N

    DESCRIPCINEl telfono 8879 de la serie Petrarca art. 8870 es paraporteros elctri-cos o vdeo-porteros de DOS HILOS ELVOX. Est dotadode serie condos pulsadores: uno de servicio auxiliar para laapertura de la cerradu-ra y el otro para de la escalera.

    Caja de conexiones y conectores1, 2) Lnea bus.4, 6P) Conexinpara pulsador de llamada desde fuera de la puerta.5, 6S) Conexinpara timbre suplementario.

    RegulacionesEl volumen de la llamada se puede regulardesplazando el hilo del alta-voz entre los conectores A+ (tonoalto) y A- (tono bajo).

    INSTALACINPara instalar el telfono de superficie, no serequieren accesorios suple-mentarios. De todas formas, siempre sepuede utilizar una caja verticalde 3 mdulos para facilitar lafijacin y el paso de los cables.

    Instalacin de pared

    Estabilizador dela seal de vdeo

    E

    Reset Activ.

    CBA

    6P6S5421

    A+

    A-

    CA

    Fig. 1

    Fig. 3 - Fijar el tornillosuperior (A) en lacaja de empotrar(otaco) dejando sobresalir lacabeza del tornil-lo unos 2 mm.Sujetarel telfo-no al tornillosuperior utilizan-do el correspon-dienteorificioposterior. Paraello, acercarlo ala pared y tirar destehacia abajo.Completar la fija-cin con el tornil-lo inferior (B)enel correspondien-te orificio.

    Fig. 2

    Fig. 3

    (A)

    (B)

    Fig. 2 - Para separar el fondo deltelfono de la tapa,intro-ducir un destornillador de boca plana en la fisuracentral ygirarlo hastaobtener el disparo deapertura.

    PROGRAMACINLas programaciones del telfono son de tres tipos:asignacin del cdi-go de identificacin o cdigo dellamada(indispensable), asignacin delcdigo de identificacinsecundario (para telfonos asociados a untelfono principal),programacin de los pulsadores para serviciosauxiliares y llamadasintercomunicantes (si es necesario).Las programaciones se debenefectuar con la instalacin encendida,sin comunicaciones activas, ynicamente tras conectar los porteroselctricos/vdeo-porteros a lainstalacin y programar las placas.

  • 11

    Programacin del cdigo de identificacinEl cdigo de identificacinse tiene que programar mediante una placa(principal-MASTER)presente en la instalacin y ya configurada.El telfono se suministrasin cdigo de identificacin asociado. Paracomprobarlo, accionar elpulsador de la cerradura: el telfono emitirtres bips.

    Fase de programacin:1) Quitar la tapa del telfono.2) Accionar ymantener accionado el pulsador RESET del telfono.3) Accionar ymantener accionada la lmina correspondiente al pulsa-

    dor de la cerradura al mismo tiempo que el pulsador RESET.4)Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de lacer-

    radura.5) Transcurridos dos segundos, el telfono emite un tonoagudo y se

    pone en comunicacin con la placa. 6) Soltar la lminacorrespondiente a la cerradura.7) En las placas con pulsadores,accionar el pulsador de llamada cor-

    respondiente al telfono; en las placas alfanumricas, componerel

    cdigo de llamada y accionar el pulsador .8) Si en la instalacinya existe un telfono con el mismo cdigo de

    identificacin asociado, la placa emite una seal sonora baja yesnecesario repetir la operacin desde el punto 2.

    9) En caso contrario, el cdigo queda asociado al telfono y setermi-na la comunicacin.

    Programacin del cdigo de identificacin secundarioEl cdigo deidentificacin secundario se ha de programar cuando sedesea quesuene ms de un telfono con el mismo pulsador o cdigo dellamada. Lostelfonos que deben sonar simultneamente se asocian aun mismo grupo.El telfono principal se programa en primer lugarmediante elprocedimiento precedente Programacin del cdigo deidentificacin; lostelfonos suplementarios del grupo se programan conel cdigo deidentificacin secundario.

    Sin la ayuda del programador art. 950C, es posible asociarcuatro tel-fonos a un mismo grupo.

    Fase de programacin:1) Quitar la tapa del telfono.2) Accionar ymantener accionado el pulsador RESET del telfono.3) Accionar ymantener accionada la lmina correspondiente al pulsa-

    dor de la cerradura y el pulsador de autoencendido ATTIV (enalto ala derecha), al mismo tiempo que el pulsador RESET.

    4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando los otros dospulsadores.5) Transcurridos dos segundos, el telfono emite un tonoagudo y se

    pone en comunicacin con la placa. 6) Soltar la lminacorrespondiente al pulsador de la cerradura y el pul-

    sador de autoencendido.7) En las placas con pulsadores, accionarel pulsador de llamada cor-

    respondiente al telfono principal (ya programado); en lasplacasalfanumricas, componer el cdigo de llamada del telfonoprincipal

    y accionar el pulsador .8) Tras asociar el nmero deidentificacin secundario al telfono, se

    termina la comunicacin.

    Programacin de los pulsadoresEl telfono se suministra con unpulsador para las funciones para la luzde la escalera, que activael 1er rel del 1er actuador (art. 692R or69HR), si se ha conectadoa la instalacin. Para cambiar el tipo de funzionamento del pulsadorse tiene que utilizarel programador Art. 950C, salvo para laprogramacin del pulsador inter-comunicante y del pulsador para elservicio de autoencendido hacia laplaca especfica.Si se programa unpulsador para una determinada funcin, el telfonoemite un cliccuando se pulsa; en caso contrario, no emite ningunaseal.

    Programacin de los pulsadores para llamadasintercomunicantesFase de programacin:1) Descolgar el telfono delportero elctrico o del vdeo-portero

    por llamar.2) Quitar la tapa del telfono que se debeprogramar.3) Accionar y mantener accionado el pulsador RESET deltelfono.4) Accionar y mantener accionado el pulsador luz de laescalera para

    efectuar la llamada intercomunicante junto al pulsador RESET.5)Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de laluz

    de la escalera

    P R O G R A M A C I N / F U N Z I O N A M E N T O

    6) Transcurridos dos segundos, el telfono emite un tono agudo yelotro telfono emite una escala de tres tonos ascendente.

    7) Soltar el pulsador luz de la escalera.8) En el telfonollamado (el del sonido de tres tonos), accionar uno

    de los pulsadores programados como cerradura, F1 o F2.9) Un tonoagudo confirma que se ha terminado el procedimiento.

    Programacin del pulsador de autoencendido hacia la placaespe-cfica.Fase de programacin:1) Quitar la tapa del telfono.2)Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del telfono.3)Accionar y mantener accionado el pulsador luz de la escalera

    para efectuar el autoencendido al mismo tiempo que elpulsadorRESET.

    4) Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador dela luzde la escalera.

    5) Transcurridos dos segundos, el telfono emite un tono agudo.6) Soltar el pulsador correspondiente la luz de la escalera.7) Enlas placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada cor-

    respondiente al telfono; en las placas alfanumricas, componerel

    cdigo de llamada y accionar el pulsador .8) Un tono agudoconfirma que se ha terminado el procedimiento.

    Reprogramacin de los valores predefinidos (por defecto)delpulsador.Fase de programacin:

    1) Quitar la tapa del telfono.2) Accionar y mantener accionadoel pulsador RESET del telfono.3) Accionar y mantener accionado elpulsador de la luz de la escalera

    al mismo tiempo que el pulsador RESET.4) Soltar el pulsadorRESET y seguir accionando el pulsador de la luz

    de la escalera5) Transcurridos dos segundos, el telfono emite untono agudo.6) Soltar el pulsador de la luz de la escalera yvolverlo a accionar.

    Borrado completo de la programacin.Fase de programacin:

    1) Quitar la tapa del telfono.2) Accionar y mantener accionadoel pulsador RESET del telfono.3) Accionar y mantener accionado elpulsador de autoencendido

    ATTIV. al mismo tiempo que el pulsador RESET.4) Soltar elpulsador RESET y seguir accionando el pulsador de auto-

    encendido.5) Transcurridos dos segundos, el telfono emite untono largo duran-

    te dos segundos.6) Soltar el pulsador de autoencendido.7)Durante el tono largo, accionar la lmina del pulsador de lacerra-

    dura.

    Si el procedimiento de borrado se ha efectuado correctamente,alaccionar la lmina de la cerradura el telfono emite tres bips.

    FUNCIONAMIENTOLas llamadas desde la placa externa,intercomunicante y desde fuerade la puerta se diferencian entre spor los tonos.

    Llamada desde la placa.Las llamadas desde la placa no siguen lapresin del pulsador de lla-mada sino que las genera el telfonointernamente. El ciclo de llamadaes de un segundo de sonido y dossegundos de pausa repetido dosveces (valor predefinido en laplaca). Para responder, descolgar el tel-fono. Si el telfono seencuentra descolgado durante la llamada, col-garlo y volverlo adescolgar. El tiempo de respuesta a la llamada (30 s)y el tiempo deconversacin (predefinido, 2 minutos) se han programa-do en losparmetros de la placa. Cuando se agota el tiempo de con-versacin,se puede continuar, sin tener que colgar el telfono, si seefectanuevamente la llamada en un plazo de 10 segundos desde lamismaplaca.

    Llamada intercomunicante.Descolgar el telfono del telfono yaccionar el pulsador intercomuni-cante. En el microtelfono deltelfono que llama se oir un tono de lla-mada (si es posibleefectuar la llamada) o un tono de ocupado (si nose puede efectuarla llamada). En el telfono llamado, empieza a sonarel timbre demanera cclica con un ritmo de un segundo de sonido ycuatro segundosde pausa. La duracin mxima de la llamada es de 30segundos (6ciclos). Para responder a la llamada, slo hay que levan-tar eltelfono; la duracin mxima de la conversacin es de 5 minu-tos.Cuando se agota el tiempo de conversacin, se puede continuar,sintener que colgar el telfono, si se efecta nuevamente la llamadaenun plazo de 10 segundos. La llamada desde la placa tieneprioridadsobre una llamada intercomunicante.

  • 12

    I N T R O D U O / I N S T A L L A O

    DESCRIO O art. 8879 um telefone da srie 8870 para instalaes deporteiros ouvideoporteiros DOIS FIOS da ELVOX. fornecido de srie de2 botes,um para a abertura do trinco, o outro para luz dasescadas.

    Rgua de bornes de ligao e conectores 1, 2) Linha BUS.4, 6P)Ligao para boto de chamada do patamar. 5, 6S) Ligao da campainhasuplementar.

    Regulaes O volume de chamada regulvel deslocando o fio doaltifalante entreo conector A+ (toque alto) e A- (toque baixo).

    INSTALAO A instalao do telefone de montagem saliente no precisade acess-rios suplementares. possvel ainda preparar uma caixa navertical de3 mdulos para facilitar a fixao e a passagem doscabos.

    Instalao de parede

    Fig. 1

    ESTABILIZAO DO SINAL DE VDEO Na parte inferior do telefoneexiste um conec-tor (A-B-C) e uma ponte para a estabilizaodo sinalde vdeo, esta ponte deve ser utiliza-da nas instalaes onde existemvrios aparel-hos (telefones ou monitores) ligados em srie(fig.5).

    Na configurao de srie, mudar apenas aponte do ltimo aparelhopara a posio B emanter as pontes dos outros na posio inicialA (Fig.5).

    Para as outras configuraes de ligao ver aTABELA TERMINAOPARAINSTALAES DE DOIS FIOS ELVOX indi-cada a pgina 14 nos esquemasde ligaounidos s botoneiras electrnicas de dois fios.

    Nos casos em que a imagem apresentada pelo monitor estdistorcida,mudar a ponte para uma das posies alternativas inicial(B ou C), demodo a anular a distorso. N.B. No caso de instalaes sde telefones, manter as pontes naposio A

    Fig. 5

    B

    A

    A

    A

    P

    Fig. 2 - Fixar o parafusosuperior (A) nacaixa de embeber(oubucha) deixan-do saliente acabea do parafu-so cerca de 2mm.Encaixar o tele-fone no parafusosuperior utilizandoo furoposterior,encostando-o parede ee m p u r r a n d o - oparabaixo.Completar a fix-ao com o para-fuso inferior (B)inserindo-onorespectivo furo.

    Fig. 1

    Fig. 2

    (A)

    (B)

    Fig. 1 - Para separar a base dotelefone da coberturainserir umachave defendas na ranhura cen-tral e rod-la at as duaspeas sesepararem.

    Reset Activ.

    Estabilizaodo sinal video

    CBA

    6P6S5421

    A+

    A-

    CA

    PROGRAMAO As programaes do telefone so de trs tipos: atribuio docdigoidentificativo ou cdigo de chamada (indispensvel), atribuio docdi-go identificativo secundrio (para telefones associados aotelefone prin-cipal do grupo), programao dos botes para serviosauxiliares e cha-madas intercomunicantes (onde for necessrio). Asprogramaesdevem ser efectuadas com a instalao ligada, semcomunicaes acti-vas e s depois de ter ligado os telefones/monitoresinstalao e pro-gramado as botoneiras.

  • 13

    Programao do cdigo identificativo O cdigo identificativoprogramado atravs de uma botoneira (princi-pal-MASTER), existentena instalao e j configurada. O telefone for-necido sem cdigoidentificativo associado. Para verificar isto, premir oboto dotrinco e o telefone emitir um triplo Bip.

    Fase de programao: 1) Retirar a cobertura do telefone. 2) Premire manter pressionado o boto RESET existente no telefone. 3) Premire manter pressionado a patilha correspondente ao boto do

    trinco juntamente com o boto de RESET. 4) Libertar o boto deRESET, continuando a manter pressionado o

    boto do trinco. 5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite umtoque agudo e colo-

    cado em comunicao com a botoneira.6) Libertar a patilhacorrespondente ao trinco. 7) Nas botoneiras com botes, premir oboto de chamada correspon-

    dente ao telefone, enquanto que nas botoneiras alfanumricasintro-

    duz-se o cdigo de chamada e pressiona-se o boto . 8) Se nainstalao j existe um telefone com o mesmo cdigo identifi-

    cativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo etorna-senecessario repetir a operao desde o ponto 2.

    9) No caso contrrio, o cdigo associado ao telefone e acomunica-o termina.

    Programao do cdigo identificativo secundrio A programao do cdigoidentificativo secundrio s se torna necess-ria quando se pretendefazer tocar simultaneamente mais do que umtelefone com o mesmo botoou cdigo de chamada. Os telefones quedevem tocar simultanemente soassociados a um mesmo grupo. Otelefone principal do grupoprogramado como primeiro atravs doprocedimento anterior programaodo cdigo identificativo, enquantoque os telefones adicionais dogruppo so programados com o cdigoidentificativo secundrio.

    O nmero de telefones que se podem associar a um mesmo grupo,semo auxlio do programador art. 950C, so 4.

    Fase de programao: 1) Retirar a cobertura do telefone. 2) Premire manter pressionado o boto de RESET existente no telefone. 3)Premir e manter pressionados a patilha correspondente ao botodo

    trinco e o boto de autointroduo/autoacendimento (ATTIV.-arribadireita), juntamente com o boto de RESET.

    4) Libertar o boto RESET, continuando a manter pressionadososoutros 2 botes.

    5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque agudo ecoloca-do em comunicao com a botoneira.

    6) Libertar a patilha correspondente ao trinco e o boto deautointrodu-o/autoacendimento.

    7) Nas botoneiras com botes, premir o boto de chamadacorrespon-dente ao telefone de principal do grupo (j programado),enquantoque nas botoneiras alfanumricas introduz-se o mesmo cdigode

    chamada do telefone de principal do grupo e premir o boto . 8)Associado o identificativo secundrio ao telefone, a comunicaoter-

    mina.

    Programao dos botes O telefone fornecido com um boto para a funoservio auxiliar luzdas escadas, o qual activa o 1 rel do 1 actuador(art. 692R ou69RH), se ligado instalao.

    Para alterar o tipo de funcionamento do boto, necessrio utilizaroprogramador Art. 950C, excepto para a programao do botointerco-municante e para o servio de autoacendimento de umabotoneira espe-cfica. Se um boto programado para uma determinadafuno, o tele-fone emite um Click quando pressionado, caso contrriono emitequalquer sinal.

    Programao dos botes para chamadas intercomunicantes Fase deprogramao: 1) Pegar no microtelefone retirando-o da base dotelefone ou do

    monitor a chamar. 2) Retirar a cobertura do telefone aprogramar. 3) Premir e manter pressionado o boto RESET existente notelefone. 4) Premir e manter pressionado o boto luz das escadaspara efectuar

    a chamada intercomunicante juntamente com o boto de RESET.

    P R O G R A M A O

    5) Libertar o boto RESET, continuando a manter pressionado obotoluz das escadas.

    6) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque agudo,enquantoo outro telefone emite uma escala tritonal ascendente.

    7) Libertar o boto luz das escadas. 8) Premir no telefonechamado (o do toque tritonal), um dos botes pro-

    gramados (por exemplo, o do trinco ou F1 ou F2). 9) Um toqueagudo confirma o fim do procedimento.

    Programao do boto de autoacendimento para umabotoneiraespecfica. Fase de programao: 1) Retirar a cobertura dotelefone. 2) Premir e manter pressionado o boto de RESET existenteno telefone. 3) Premir e manter pressionado o boto luz das escadaspara efectuar

    o autoacendimento juntamente com o boto de RESET4) Libertar oboto de RESET, continuando a manter pressionado o

    boto de luz das escadas. 5) Decorridos 2 segundos, o telefoneemite um toque agudo.6) Libertar o boto referido aoautoacendimento.7) Nas botoneiras com botes premir o boto dechamada correspon-

    dente ao telefone, enquanto que nas botoneiras alfanumricasse

    introduz o cdigo de chamada e pressiona-se o boto . 8) Um toqueagudo confirma o fim do procedimento.

    Reprogramao do valor por defeito do boto. Fase de programao: 1)Retirar a cobertura do telefone. 2) Premir e manter pressionado oboto de RESET existente no telefone. 3) Premir e manter pressionadoo boto para programar juntamente

    com o boto de RESET. 4) Libertar o boto RESET, continuando amanter pressionado o outro

    boto.5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite um toque agudo.6) Libertar o boto a reprogramar por defeito e voltar apression-lo.

    Anulao total das programaes. Fase de programao: 1) Retirar acobertura do telefone. 2) Premir e manter pressionado o boto RESETexistente no telefone. 3) Premir e manter pressionado o boto deautoacendimento ATTIV. jun-

    tamente com o boto de RESET. 4) Libertar o boto RESET,continuando a manter pressionado o boto

    de autoacendimento. 5) Decorridos 2 segundos, o telefone emite,durante 2 segundos, um

    toque longo. 6) Libertar o boto de autoacendimento. 7) Durante otoque longo, premir a patilha do boto de trinco.

    Se o procedimento de anulao tiver sucesso, pressionando apatil-ha do trinco o telefone emitir um triplo Bip.

    FUNCIONAMENTO As chamadas da botoneira externa, intercomunicantee de patamar sodiferenciadas entre si por toques diferentes.

    Chamada da botoneira. As chamadas da botoneira no seguem apresso do boto de chamadamas so geradas internamente pelo telefone.O periodo de chamada 1segundo de toque e 2 segundos de pausarepetido durante 2 vezes (valorpor defeito definido na botoneira).Para responder, levantar o microtelefo-ne. Se o microtelefone jestiver levantado durante a chamada deve-sepousar na base e voltara levant-lo. O tempo de resposta chamada (30s) e o tempo deconversao (2 minutos por defeito) so definidos nosparmetros dabotoneira. Terminado o tempo de conversao, pode-secontinuar, sempousar o microtelefone na base, se executada de novo achamadadentro de 10 segundos da mesma botoneira.

    Chamada intercomunicante. Levantar o microtelefone do telefone,premir o boto intercomunicantereferente ao telefone/monitor achamar. No microtelefone do telefoneque faz a chamada ouvir-se- umtoque de chamada (se a chamada forpossvel) ou o toque de ocupado(se a chamada no for possvel). Notelefone chamado a campainhacomear a tocar ciclicamente com umritmo de 1 segundo de toque e 4segundos de pausa. A durao mximada chamada ser de 30 segundos (6ciclos). Para responder chamadabasta levantar o microtelefone; adurao mxima da conversao de5 minutos. Terminado o tempo deconversao pode-se continuar a con-versao, sem pousar omicrotelefone, se for efectuada de novo a cha-mada dentro de 10segundos. Uma eventual chamada da botoneira temprioridade sobre aintercomunicante.

  • 14

    S C H E M A - D I A G R A M - S C H M A - S C H A L T P L A N -E S Q U E M A

    TERMINACIN BUS PARA INSTALACIONES DE DOS HILOS ELVOX

    Esta nota se aplica a los siguientes artculos: TELFONOS/MONITORES: 6209, 6309, 6309/C, 6601, 6701, 6611, 660C,

    661C, 6711, 8879 DISPOSITIVOS SUPLEMENTARIOS: 692D/1(*), 692R,692S, 692U, 69AU,

    69AV, 69RH

    Estos artculos poseen un conector tipo peine ABC (**). En esteconector seinstala un puente para adaptar la seal devdeo.Exceptuando las instalaciones con distribuidor pasivo 692D(vase ms abajo),para una correcta adaptacin hay que: mantener elpuente en la posicin A si el BUS entra y sale del dispositivo;colocarlo en la posicin B si el BUS termina en el dispositivomismo; si el rendimiento en B no es completamente satisfactorio,probar la posicin

    C.

    A NINGUNA TERMINACINB TERMINACIN 100 OhmC TERMINACIN 50 Ohm

    (*) En este artculo, la entrada y la salida del BUS son losbornes 1-2 y B1-B2.El puente se tiene que colocar en B (o en C) SLOY EXCLUSIVAMENTE sidichos bornes no se utilizan para continuar elBUS.(**) En las tarjetas con la serigrafa ABCD en lugar de ABC, hayque tener encuenta las siguientes correspondencias A = AB, B = BC yC = CD.

    * TERMINAO BUS PARA INSTALAES DE DOIS FIOS ELVOXEsta notaaplica-se aos artigos seguintes:. TELEFONES/MONITORES: 6209, 6309,6309/C, 6601, 6701, 6611, 660C,

    661C, 6711, 8879. DISPOSITIVOS SUPLEMENTARES: 692D/1(*), 692R,692S, 692U, 69AU,

    69AV, 69RH

    Estos artigos possuem um conector tipo pente denominado ABC(**). Nesteconector inserida uma ponte para poder adaptar o sinalde vdeo. Exceptuadas as instalaes com distribuidor passivo 692D(ver debaixo), a regraa seguir para obter uma adaptao correcta :manter a ponte na posio A se o BUS entra e sai do dispositivo;coloc-la na posio B, no caso em que o BUS termina no referidodispo-

    sitivo; se o rendimento em B no totalmente satisfatrio, colocara ponte na posi-

    o C .

    A NENHUMA RESISTNCIAB RESISTNCIA DE FECHO DE 100 OhmC RESISTNCIADE FECHO DE 50 Ohm

    (*) Neste artigo a entrada e a sada do BUS so os terminais 1-2,B1-B2. A pontedeve ser colocada em B (ou em C) SE E S SE estosterminais no so uti-lizados para proseguir o BUS.(**) Nas placasque tem a serigrafa ABCD em lugar de ABC, considerar asseguintescorrespondncias:A = AB; B = BC; C = CD.

    *

    Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram- Lgende pour schmas de raccordementBeschriftung fr Schalplne -Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas deconexionado

    * TABELLA TERMINAZIONE BUS PER IMPIANTI DUE FILI ELVOXQuestanota si applica ai seguenti articoli: CITOFONI/ VIDEOCITOFONI:6209, 6309, 6309/C, 6601, 6701, 6611, 660C,

    661C, 6711, 8879 DISPOSITIVI SUPPLEMENTARI: 692D/1(*), 692R,692S, 692U, 69AU, 69AV,

    69RH

    Tali articoli possiedono un connettore a pettine denominato ABC(**). Su que-sto connettore va inserito un ponticello al fine dipoter adattare il segnale video.Ad eccezione di impianti condistributore passivo 692D (vedi sotto), la regola daseguire per uncorretto adattamento : mantenere il ponticello in posizione A se ilBUS entra ed esce dal dispositivo; posizionarlo in posizione B, nelcaso in cui il BUS termini nel dispositivo

    stesso; se la resa in B non del tutto soddisfacente, provare laposizione C.

    A NESSUNA TERMINAZIONEB TERMINAZIONE 100 OhmC TERMINAZIONE 50Ohm

    (*) In questo articolo lingresso e luscita del BUS sono imorsetti 1-2, B1-B2. Ilponticello va posizionato su B (o su C) SE ESOLO SE tali morsetti non ven-gono utilizzati per proseguire ilBUS.(**) Nelle schede che riportano la serigrafia ABCD al posto diABC, conside-rare le seguenti corrispondenze A = AB; B = BC; C =CD.

    BUS TERMINATION TABLE FOR ELVOX TWO WIRE SYSTEMS

    This note apply to the following articles :.INTERPHONES/MONITORS: 6209, 6309, 6309/C, 6601, 6701, 6611,

    660C, 661C, 6711, 8879. ADDITIONAL DEVICES: 692D/1(*), 692R,692S, 692U, 69AU, 69AV, 69RH

    This articles mount a strip socket connector called ABC (**).For a correctvideo signal adjustment put the jumper on strip socketconnector.With the exception of installations with a passivedistributor 692D (see under-neath), follow next rule for a correctadjustment: keep the jumper in A position, when the BUS line passthrough the device; put the jumper in B position, when the BUS lineends within the device; if video signal adjustment in not good withjumper in B position, try C posi-

    tion.

    A NO TERMINATIONB TERMINATION 100 OhmC TERMINATION 50 Ohm

    (*) In this articles the BUS input and output are terminals 1-2,B1-B2. The jum-per is to be set on B (or on C) IF AND ONLY IF theseterminals are not usedto go on with the BUS.(**) On circuit boardssupporting the ABCD serigraph instead of ABC, con-sider thefollowing correspondences: A = AB; B = BC; C = CD.

    *

    * TERMINAISON BUS POUR INSTALLATIONS DEUX FILS ELVOXCette notes'applique aux articles suivants : PORTIERS/ PORTIERS VIDEO : 6209,6309, 6309/C, 6601, 6701, 6611,

    660C, 661C, 6711, 8879 DISPOSITIFS SUPPLEMENTAIRES : 692D/1(*),692R, 692S, 692U, 69AU,

    69AV, 69RH

    Ces articles possdent un connecteur peigne dnomm ABC (**). Surceconnecteur, on insre un pontet afin d'adapter le signalvido.Exception faite des installations avec distributeur passif692D (voir ci-dessous),la rgle suivre pour une adaptation correcteest la suivante : maintenir le pontet en position A si le BUS entreet sort du dispositif ; le placer en position B, lorsque le BUS setermine dans ledit dispositif ; si le rendement en B n'est pastotalement satisfaisant, essayer la position

    C.

    A AUCUNE TERMINAISONB TERMINAISON 100 OhmC TERMINAISON 50Ohm

    (*) Dans cet article, l'entre et la sortie du BUS sont lesbornes 1-2, B1-B2. Lepontet doit tre positionn sur B (ou sur C) SIET SEULEMENT SI ces bor-nes ne sont pas utilises pour continuer leBUS.(**) Sur les cartes portant la srigraphie ABCD la place de ABC,consid-rer les correspondances suivantes A = AB; B = BC; C =CD.

    BUSABSCHLUSS FR ZWEIDRAHT-ANLAGEN ELVOX

    Diese Anleitung gilt fr folgende Artikel:HAUSTELEFONE/VIDEOHAUSTELEFONE: 6209, 6309, 6309/C, 6601,

    6701, 6611, 660C, 661C, 6711, 8879 ZUSATZVORRICHTUNGEN:692D/1(*), 692R, 692S, 692U, 69AU, 69AV,

    69RH

    Diese Artikel haben einen Kammverbinder mit der Bezeichnung ABC(**). Andiesem Verbinder wird eine Steckbrcke eingesetzt, um dasVideosignalanpassen zu knnen.Mit Ausnahme der Anlagen mitPassivverteiler 692D (siehe unten) muss freine korrekte Anpassungdie folgende Regel eingehalten werden: Die Steckbrcke in Position Alassen, wenn der BUS in das Gert ein- und

    wieder austritt; Die Steckbrcke auf Position B setzen, wenn derBUS im Gert endet; Wenn die erbrachte Leistung auf Position B nichtzufriedenstellend ist, die

    Position C ausprobieren.

    A KEIN ABSCHLUSSB ABSCHLUSS 100 OhmC ABSCHLUSS 50 Ohm

    (*) Bei diesem Artikel sind der Ein- und der Ausgang des BUS dieKlemmen1-2, B1-B2. Die Steckbrcke wird NUR DANN auf B (oder auf C)gesetzt,wenn diese Klemmen nicht verwendet werden, um den BUSweiterzufhren.(**) Bei den Platinen mit dem Aufdruck ABCD anstellevon ABC sind die fol-genden bereinstimmungen zu beachten A = AB; B= BC; C = CD.

    *

  • 15

    S C H E M A - D I A G R A M - S C H M A - S C H A L T P L A N -E S Q U E M A

    P

    L

    C

    K

    K

    K

    6PT3

    VIDEO B

    C

    +-T4

    A

    12T1

    6S5T24

    6P

    12

    6S54

    1 2 B1 B2

    B1

    EXT-EXT+

    B2

    X

    PAM

    MS+

    +12VS-

    CA

    SR

    F1F2

    M

    -L

    VLED

    PRI

    0 28V

    21

    +12CH

    M

    2

    E-FP

    E+

    1

    C

    AB

    BA

    C

    IMPIANTO CITOFONICO MONO E PLURIFAMILIARE CON CITOFONI ART.8879ED UNA TARGA AUDIO (RIF. SC5401)SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCESYSTEM WITH INTERPHONES type 8879 AND ONE AUDIO ENTRANCE PANEL(Ref. SC5401)SYSTME DE PORTIERS AUDIO MONO ET PLURIFAMILIAL AVECPORTIERS AUDIO ART. 6209 ET UNE PLAQUE DE RUE AUDIO (RF.SC5401)EIN-UND MEHRFAMILIEN-TRSPRECHANLAGE MIT HAUSTELEFONEN ART.8879 UNDEINEM KLINGELTABLEAU (NR. SC5401)INSTALACIN DE PORTEROS ELCTRICOSUNIFAMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON TELFONOS ART. 8879 Y UNA PLACAAUDIO (REF.SC5401)INSTALAO DE PORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COMTELEFONES ART. 8879 E UMA BOTONEIRA AUDIO (REF. SC5401)

    A - CITOFONOC - TARGA ESTERNA AUDIO Art. 89F3/.., 89F4F -ALIMENTATORE Art. 6922K - PULSANTE CHIAMATA FUORIPORTAL - SERRATURAELETTRICA 12VccP - COMANDO APRIPORTA

    A - POSTE C PLAQUE DUE RUE AUDIO ART. 89F3/..., 89F4F -ALIMENTATION Art. 6922K POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIREL GCHELECTRIQUE 12V c.c.P - COMMANDE OUVRE PORTE

    B - HAUSTELEFONC - AUDIO-KLINGELTABLEAU ART. 89F3/..., 89F4F -NETZGERT Art. 6922K - WOHNTRRUFTASTEL - ELEKTRISCHES TRSCHLOSS 12VD.C.P - TRFFNUNGSSTEUERUNG

    B - INTERFONOC - PLACA AUDIO ART. 89F3/..., 89F4F - ALIMENTADORArt. 6922K - PULSADOR LLAMADA PUERTA APARTAMIENTOL - CERRADURAELCTRICA 12V c.c.P - MANDO ABREPUERTA

    B - TELEFONOC - BOTONERIA AUDIO ART. 89F3/..., 89F4F -ALIMENTADOR Art. 6922K - BOTO PARA CHAMADA NO PATAMARL - TRINCOELCTRICO 12V c.c.P - COMANDO ABREPORTA

    A - PHONEC - AUDIO ENTRANCE PANEL ART. 89F3/..., 89F4F - POWERSUPPLY Art. 6922K - PUSH-BUTTON FOR OUTDOOR CALLL - 12V D.C.ELECTRIC LOCK P - LOCK RELEASE CONTROL

    Sezione conduttori - Conductor section-Sections desconducteursLeiterqueschnitt-Secciones conductores-SecocondutoresMorsetti-Terminals fino a 10m- up to 10m fino a 150m- upto 150mBornes-Klemmen jusqu 10m- bis 10m jusqu 150m.- bis150mBornes-Terminais hasta 10m - at 10m hasta 150m - at 150m

    1, 2, B1, B2 0,5 mm2 0,5 mm2

    Cavo -CableCble - Kabel Art. 732H Art. 732H Cable -CaboSerratura elettricaElectric lock

    Gche lectrique 1,5 mm2 -

    Elektrisches TrschlossCerradura elctricaTrinco elctrico

    A- Art. 6601/AUArt. 660C/AUArt. 6701/AUArt. 6611/AUArt.6711/AUArt. 661C/AU

    A- Art. 8879

    A- Art. 6209

    Art. 732H

    Art. 732H

    Art. 732H

    Art. 732H

    Art. 732H

    F- Art. 6922

    Rete-MainsNetz-RseauRed-Rede

    C

  • 15 52 43RC-+

    C 1

    12

    456S

    21

    6PA

    CB

    16

    VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIN3b (Rif. SI185)Schemadi collegamento della chiamata fuoriportaAzionando il pulsantefuoriporta il citofono suona con un tono differente daquelloottenuto con la chiamata da targa esterna ointercomunicante.Wiring diagram for door callsWhen the door callbutton is pressed, the interphone sounds with a different tonefromthe tone generated by a call from the entrance panel orintercommunicatingcall.Schma de raccordement de l'appel de palierEnactionnant le bouton de palier, le portier audio met un son avecune tonalitdiffrente de celle mise avec l'appel de la plaque de rueou pour communicationentre postes.Anschlussplan des EtagenrufsBeiBettigung der Etagenruftaste klingelt das Haustelefon mit einemanderen Tonals bei einem Ruf von der Trstation oder bei eineminternen Ruf.Esquema de conexin del pulsador de llamada desde fuerade la puertaAl accionar el pulsador de llamada desde fuera de lapuerta, el telfono suena conuna tonalidad diferente a la obtenidacon la llamada desde la placa externa o inter-comunicante.Esquemade ligao da chamada do patamar Accionando o boto de patamar otelefone toca com um toque diferente do obtidocom a chamada dabotoneira externa ou intercomunicante.

    VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIN1b (Rif. SI185)Schemadi collegamento della suoneria supplementare elettronica art.860A.La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due ea tre tonalit tra ilmorsetto 7 e il morsetto 8. La suoneria vaalimentata a tensione di rete.Wiring diagram of additionalelectronic ringtone type 860A.The electronic ringtone type 860Afeatures a two or three-note ringtone connectedbetween terminal 7and terminal 8. The ringtone must be powered at mains voltage.Schmade raccordement de la sonnerie supplmentaire lectroniqueart.860A.La sonnerie lectronique art. 860A propose deux sonsdiffrents deux et troistonalits entre la borne 7 et la borne 8. Lasonnerie doit fonctionner avec l'alimen-tationsecteur.Anschlussplan des zustzlichen elektronischen Lutwerks Art.860A.Das elektronische Lutwerk Art. 860A hat zwei verschiedene Tnemit Zwei- undDreiklangtnen zwischen Klemme 7 und Klemme 8. DasLutwerk wird mitNetzspannung versorgt.Esquema de conexin del timbresuplementario electrnico art. 860A.El timbre electrnico art. 860Adispone de dos tipos de sonidos diferentes con dosy trestonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne8. El tim-bre se alimenta con tensin de red.Esquema de ligao dacampainha suplementar electrnica art. 860A.A campainha electrnicaArt. 860A tem dois toques diferentes com duas e trstonalidadesentre o borne 7 e o borne 8. A campainha alimentada pela tensodarede.

    K

    12

    456S

    21

    6PA

    CB

    K - Pulsante chiamata fuoriportaOutdoor call push-buttonPoussoirde lappel de palierWohntrruftastePulsador llamada puertaapartamientoBoto da chamada do patamar

    Suoneria RingtoneSonnerieLutwerksTimbreArt. 860A

    VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIN2b (Rif. SI185)Schemadi collegamento delle suonerie supplementari a timpano.Si possonocollegare suonerie supplementari funzionanti da 12 V alla tensionedirete, utilizzando il rel Art. 170/101 collegandole comeillustrato nello schema.Wiring diagram for additional mechanicaldoorbells.Additional doorbells operating at 12V AC can be connectedby using relay type170/101 connected as shown in the diagram.Schmade raccordement des sonneries supplmentaires tympanIl est possiblede relier des sonneries supplmentaires fonctionnant de 12 Vlatension secteur en utilisant le relais art. 170/101 et en lesconnectant comme repr-sent dans le schma.Anschlussplan derzustzlichen Lutwerke mit Glocke.Bei Benutzung des Relais Art.170/101 knnen zustzliche Lutwerke angeschlos-sen werden, die von12V bis zu Netzspannung funktionieren und wie imAnschlussplandargestellt angeschlossen werden.Esquema de conexin de los timbressuplementarios de tmpano.Es posible emplear timbres suplementariosque funcionen a 12 V a la tensin dered, utilizando el rel art.170/101, que se ha de conectar segn se ilustra en elesquema.Esquemade ligao das campainhas suplementare.Podem-se ligar campainhassuplementares funcionando a 12 V tenso da rede,utilizando o relArt. 170/101 ligando-os conforme o ilustrado no esquema.

    S C H E M A - D I A G R A M - S C H M A - S C H A L T P L A N -E S Q U E M A

    RETE - MAINSRSEAU - NETZRED - REDE

    Alimentazione suoneriaDoorbell power supplyAlimentationsonnerieVersorgungsspannungLutwerkAlimentacin timbreAlimentao dacampainha

    Suoneria supplementareMechanical doorbellSonnerieronfleurZusatzlutwerkeTimbre de timpanoCampainha suplementar

    RelRelayRelaisArt. 170/101

    A- Art. 8879

    A- Art. 8879

    85 74PRI

    21

    6P

    12

    6S54

    BC

    A

    A- Art. 8879

  • 17

    AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE- Leggere attentamente leavvertenze contenute nel

    presente documento in quanto forniscono impor-tanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installa-zione, d'uso e dimanutenzione.

    - Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'in-tegritdell'apparecchio. Gli elementi dell'imballag-gio (sacchetti diplastica, polistirolo espanso, ecc.)non devono essere lasciati allaportata dei bambi-ni in quanto potenziali fonti dipericolo.L'esecuzione dell'impianto deve essere rispon-dente allenorme CEI vigenti.

    - necessario prevedere a monte dell'alimen-tazione unappropriato interruttore di tipo bipolarecon separazione tra icontatti di almeno 3mm.

    - Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che idati di targasiano rispondenti a quelli della rete didistribuzione.

    - Questo apparecchio dovr essere destinato soloall'uso per ilquale stato espressamente concepi-to, e cio per sistemi dicitofonia. Ogni altro uso da considerarsi improprio e quindipericoloso. Ilcostruttore non pu essere considerato responsa-bileper eventuali danni derivanti da usi impropri,erronei edirragionevoli.

    - Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia odimanutenzione, disinserire l'apparecchio dalla retedialimentazione elettrica, spegnendo l'interruttoredel-l'impianto.

    - In caso di guasto e/o di cattivo funzionamentodel-l'apparecchio, togliere l'alimentazione mediantel'interruttoree non manometterlo. Per l'eventualeriparazione rivolgersi solamentead un centro diassistenza tecnica autorizzato dal costruttore.Ilmancato rispetto di quanto sopra pu compromet-tere la sicurezzadell'apparecchio.

    - Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione odismaltimento calore e non esporre lapparecchioa stillicidio ospruzzi dacqua.

    - L'installatore deve assicurarsi che le informazioniperl'utente siano presenti sugli apparecchiderivati.

    - Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devonoesseredestinati esclusivamente all'uso per cui sonostati concepiti.

    - Questo documento dovr sempre rimanere allega-to alladocumentazione dell'impianto.

    Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).Il simbolo del cestino barratoriportato sullapparec-chio indica che il prodotto, alla fine dellapropria vitautile, dovendo essere trattato separatamente dairifiutidomestici, deve essere conferito in un centro diraccoltadifferenziata per apparecchiature elettricheed elettroniche oppurericonsegnato al rivenditore almomento dellacquisto di una nuovaapparecchiaturaequivalente.

    Lutente responsabile del conferimento dellappa-recchio a finevita alle appropriate strutture di raccol-ta. Ladeguata raccoltadifferenziata per lavvio suc-cessivo dellapparecchio dismesso alriciclaggio, altrattamento e allo smaltimento ambientalmentecom-patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negati-visullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo deimateriali dicui composto il prodotto. Per informa-zioni pi dettagliate inerentii sistemi di raccoltadisponibili, rivolgersi al servizio locale dismaltimentorifiuti, o al negozio in cui stato effettuatolacquisto.

    Rischi legati alle sostanze considerate pericolose(WEEE).Secondola nuova Direttiva WEEE sostanze che datempo sono utilizzatecomunemente su apparecchielettrici ed elettronici sono consideratesostanze peri-colose per le persone e lambiente. Ladeguatarac-colta differenziata per lavvio successivo dellappa-recchiodismesso al riciclaggio, al trattamento e allosmaltimentoambientalmente compatibile contribui-sce ad evitare possibilieffetti negativi sullambiente esulla salute e favorisce il riciclodei materiali di cui composto il prodotto.

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS- Carefully read theinstructions on this leaflet: they

    give important information on the safety, use andmaintenance ofthe installation.

    - After removing the packing, check the integrity ofthe set.Packing components (plastic bags,expanded polystyrene etc.) aredangerous for chil-dren. Installation must be carried out accordingtonational safety regulations.

    - It is convenient to fit close to the supply voltagesource aproper bipolar type switch with 3 mmseparation (minimum) betweencontacts.

    - Before connecting the set, ensure that the data onthe labelcorrespond to those of the mains.

    - Use this set only for the purposes designed, i.e.forelectricdoor-opener systems. Any other use maybe dangerous. Themanufacturer is not responsi-ble for damage caused by improper,erroneous orirrational use.

    - Before cleaning or maintenance, disconnect theset.

    - In case of failure or faulty operation, disconnectthe set anddo not open it.

    - For repairs apply only to the technical assistancecentreauthorized by the manufacturer.

    - Safety may be compromised if these instructionsaredisregarded.

    - Do not obstruct opening of ventilation or heat exitslots anddo not expose the set to dripping orsprinkling of water.

    - Installers must ensure that manuals with theabove instructionsare left on connected units afterinstallation, for users'information.

    - All items must only be used for the purposesdesigned.

    - This leaflet must always be enclosed with theequipment.

    Directive 2002/96/EC (WEEE)The crossed-out wheelie bin symbolmarked on theproduct indicates that at the end of its useful life,theproduct must be handled separately from householdrefuse and musttherefore be assigned to a differen-tiated collection centre forelectrical and electronicequipment or returned to the dealer uponpurchaseof a new, equivalent item of equipment.

    The user is responsible for assigning the equipment,at the endof its life, to the appropriate collection faci-lities.Suitabledifferentiated collection, for the purpose ofsubsequent recyclingof decommissioned equipmentand environmentally compatible treatmentand dispo-sal, helps prevent potential negative effects onhealthand the environment and promotes the recycling ofthematerials of which the product is made. For fur-ther detailsregarding the collection systems availa-ble, contact your localwaste disposal service or theshop from which the equipment waspurchased.

    Risks connected to substances considered asdangerous(WEEE).According to the WEEE Directive, substances sincelongusually used on electric and electronic applian-ces are considereddangerous for people and theenvironment. The adequatedifferentiated collectionfor the subsequent dispatch of theappliance for therecycling, treatment and dismantling (compatiblewiththe environment) help to avoid possible negativeeffects on theenvironment and health and promotethe recycling of material withwhich the product iscompound.

    I GB FCONSEILS POUR L'INSTALLATEUR

    - Lire attentivement les instructions contenues dansce documentpuisqu'elles fournissent d'impor-tantes indications concernant lascurit pour l'in-stallation, l'emploi et la maintenance.

    - Aprs avoir enlev l'emballage s'assurer de l'in-tgrit del'appareil. Les lments de l'emballage(sachets en plastique,polystyrne, etc.) nedoivent pas tre laisss la porte des enfants,carils peuvent tre dangereux. L'excution de l'in-stallation doit treconforme aux normesnationales.

    - Il est ncessaire de prvoir prs de la source dal-imentation uninterrupteur appropri, type bipo-laire, avec une separation entreles contacts daumoins 3mm.

    - Avant de connecter l'appareil s'assurer que lesdonnes reportessur l'tiquette soient lesmmes que celles du rseau dedistribution.

    - Cet appareil devra tre destin uniquement l'em-ploi pour lequelil a t expressment conu, c'est--dire pour l'alimentation dessystmes de portierslectriques. Tout autre emploi doit treconsidrimpropre et donc dangereux. Le constructeur ne peutpas treconsidr responsable pour d'ventuelsdommages rsultant de l'emploiimpropre, erron etdraisonnable.

    - Avant d'effectuer n'importe quelle opration de net-toyage oude maintenance, dbrancher l'appareildu rseau d'alimentationlectrique, en teignantl'interrupteur de l'installation.

    - En cas de panne et/ou de mauvais fonction-nement del'appareil, enlever l'alimentation aumoyen de l'interrupteur et nepas le modifier.

    - Pour une ventuelle rparation s'adresser unique-ment un centred'assistance technique autorispar le constructe

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Stevie Stamm

Last Updated: 05/11/2023

Views: 5706

Rating: 5 / 5 (60 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Stevie Stamm

Birthday: 1996-06-22

Address: Apt. 419 4200 Sipes Estate, East Delmerview, WY 05617

Phone: +342332224300

Job: Future Advertising Analyst

Hobby: Leather crafting, Puzzles, Leather crafting, scrapbook, Urban exploration, Cabaret, Skateboarding

Introduction: My name is Stevie Stamm, I am a colorful, sparkling, splendid, vast, open, hilarious, tender person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.